Việt Nam thế kỷ XVII – Olga Dror và K.W.Taylor

Sách Việt Nam thế kỷ XVII

“Việt Nam thế kỷ XVII: Những góc nhìn từ bên ngoài” (Christoforo Borri về Đàng Trong và Samuel Baron về Đàng Ngoài).

Cuốn sách là một trong những quan sát trực tiếp sớm nhất về thời gian và địa điểm ở Bắc Kỳ. ​​Ấn phẩm mới này vừa có rất nhiều chú thích học thuật, làm sáng tỏ hầu hết tất cả những điều tối nghĩa, vừa là một tài liệu tham khảo quý giá cho những người quan tâm đến các xã hội và văn hóa Đông Nam Á hiện đại.

Cuốn sách Việt Nam thế kỷ XVII

Thông tin chi tiết

Tên sáchViệt Nam thế kỷ XVII
Tác giả Olga Dror và K. W. Taylor
Dịch giảHoàng Tịnh Thủy
Nhà xuất bảnĐà Nẵng
Năm9-2020
Thể loạiLịch sử Việt Nam
Số trang624

Tác giả

Cuốn sách là sự kết hợp của hai nhà Việt Nam học là Olga Dror và K. W. Taylor. Với nhiều năm dấn thân nghiên cứu lịch sử Việt Nam. Sự kết hợp này nhằm mang lại những công trình nghiên cứu giá trị nhất để cung cấp đến độc giả.

Olga Dror là giáo sư sử học ở Đại học Texas A&M. Bà được đào tạo tại Liên Xô, Israel và Hoa Kỳ. Bà là tác giả, dịch giả và đồng biên tập năm cuốn sách và nhiều bài báo. Cuốn sách chuyên khảo gần đây nhất của bà là “Making Two Vietnams: War and Youth Identities, 1965-1975” (“Tạo nên hai nước Việt Nam: Chiến tranh và Bản sắc Thanh niên, 1965-1975”).

Tác giả Olga Dror của cuốn Việt Nam thế kỷ XVII

K. W. Taylor là cái tên không hề xa lạ với giới nghiên cứu sử về Việt Nam. Ông đã dành suốt 40 năm đeo đuổi và nghiên cứu lịch sử Việt Nam. Ông đã tạo dựng hình ảnh và vị thế hàng đầu thế giới với tư cách như nhà Việt Nam học.

Hoàn cảnh ra đời

Xuất phát từ thực trạng giai đoạn này được xem như “khoảng trắng” trong lịch sử Việt Nam. Tình hình chiến sự và chính trị khốc liệt dai dẳng giữa các thế lực khiến cho ngày nay còn lại rất ít văn bản ghi chép chính thống và phi chính thống của chính người Việt về Việt Nam thế kỷ XVII.

Tuy thiếu vắng tư liệu bản địa song nguồn tài liệu về hai Đàng được ghi lại bởi người phương Tây lại đặc biệt phong phú. Chưa kể, những tập sách đó, chủ yếu do các thương nhân, nhà truyền giáo, lữ khách và khoa học gia viết nên, đã cung cấp một lượng lớn thông tin chi tiết cùng các góc nhìn đa chiều thú vị.

Trong đó nổi bật nhất là các tập bút ký của Christoforo Borri và Samuel Baron, với nhiều thông tin và mô tả giúp người đọc dựng nên bức tranh vừa toàn cảnh lại vừa có tính đối sánh về hai Đàng thời bấy giờ.

Nắm bắt được tầm quan trọng của hai cuốn sách trên trong công tác nghiên cứu về Việt Nam thế kỷ XVII, hai nhà Việt Nam học là Olga Dror và K. W. Taylor đã dày công tìm hiểu và có những chú giải kỹ lưỡng, chất lượng, cùng phần giới thiệu hàm súc cho hai tác phẩm trên, giúp độc giả người Việt hiện đại phần nào dễ tiếp cận với bối cảnh lịch sử thời xưa.

Ví dụ như nguồn gốc tên gọi “Cochinchina” và “Tonkin” (cùng nhiều biến thể); bối cảnh tiếp cận Việt Nam của người châu Âu ở thế kỷ XVII; cuộc đời riêng của hai tác giả/nhà du hành Christoforo Borri và Samuel Baron…

Nội dung

“Việt Nam thế kỷ XVII: Những góc nhìn từ bên ngoài  là cuốn sách tổng hợp hai tác phẩm viết về Việt Nam sớm nhất bằng tiếng Anh, bao gồm: “ Ký sự xứ Đàng Trong” của Cha xứ Christoforo Borri và “ Mô tả vương quốc Đàng Ngoài” của thương nhân Samuel Baron

Nội dung cuốn sách bao hàm những chú giải kỹ lưỡng, thông tin có chiều sâu cùng với phần giới thiệu hàm súc. Từ đó giúp độc giả người Việt hiện đại dễ tiếp cận với những sự kiện gắn liền với con người Việt Nam thời xưa.

Cuốn sách này rất đáng chú ý vì đã trình bày chi tiết, cặn kẽ về cuộc sống của người dân Đàng Ngoài cũng như chính thể, xã hội, văn hóa và tôn giáo.

Trong con mắt của người châu Âu thế kỷ XVII, Đàng Trong-Đàng Ngoài là hai quốc gia độc lập với thiết chế nhà nước, kinh tế, xã hội và văn hóa riêng biệt. Họ hiểu rằng hai quốc gia này có mối liên hệ với nhau về mặt ngôn ngữ, ký ức lịch sử được lưu giữ bởi tầng lớp trí thức và tinh thần trung quân dành cho đấng quân vương không có thực quyền.

Những ghi chép của Borri và Baron thể hiện những góc nhìn sắc sảo khác nhau về dân chúng Đàng Trong và Đàng Ngoài. Theo Borri, người Đàng Trong có trật tự, hữu hảo, phóng khoáng, tò mò về những miền đất khác, hiếu khách trước người ngoại quốc, giỏi buôn bán giao thiệp, giàu có phát đạt, có tiếng nói tương đối dễ học. Còn theo Baron, người Đàng Ngoài kém trật tự, không mảy may hiếu kỳ trước những điều mới lạ, ngờ vực người ngoại quốc, nghèo và có tiếng nói khó học.

Trích đoạn hay

“Những ghi chép trong sách chính là minh chứng cho sự khác biệt của hai vương quốc đồng thời thuộc lãnh thổ Việt Nam ngày nay. Tuy nhiên, chúng ta cần nhớ rằng Borri và Baron là hai con người khác biệt với đặc điểm xuất thân, kinh nghiệm, mục đích khác nhau… Tất cả những ghi chép của họ về hai vương quốc độc lập hẳn cũng vì thế mà mang những dấu vết riêng biệt gắn liền với xuất thân, quan điểm lẫn mục đích.”

“Borri và Baron đã góp phần đưa ra những quan điểm độc đáo khi cả hai hòa mình vào bối cảnh Việt Nam bấy giờ, đồng thời đưa chúng ta vào các vấn đề nghị sự của xứ sở, và tuy không phải người Việt nhưng họ đều gián tiếp hé lộ những ví dụ cho thấy sự tiếp xúc, tương tác và trao đổi thông tin giữa người Việt và người Tây dương thuở ban đầu.”

Nguồn: Internet

Xem thêm nhưng cuốn sách hay chọn lọc tại đây

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *